Najvrednije od francuske poezije sakupljeno u tri toma, na preko 1500 strana.
Čitao sam Villona u originalu i u nekim našim prevodima, ali ovaj Kolja Mićević, za koga ne znam ni ko je ni odakle je, prepjevao je to u ekavici izvanredno, upravo sjajno, i to je svakako datum u našem prevodilaštvu.“ – Miroslav Krleža
Od Đure Daničića i Dragiše Stanojevića do naših savremenika, malo je ko tako neštedimice uložio sav svoj dar, sve svoje znanje i osećanje jezika u službu prevođenja poezije, kao što to čini Kolja Mićević. Otkako je još u mladosti položio najnezahvalniji od svih književnih zahteva – da gura tuđi kamen uza strminu kako bi raslo brdo našeg jezika i njegove kulture – on se drži uvek istinskih izazova, najteže prenosivih u drugi idiom i drugu melodiju, među kojima su Arno Danijel, Šarl Orleanski, Vijon, Bodler, Rembo, Malarme, Valeri i mnogi drugi. Posledica te sklonosti je čitav antologijski korpus francuske poezije od njenih početaka do modernizma; posmatrano u celini to je jedno od onakvih dela na kakvima drugde u svetu, u prilikama boljim od naših, sarađuju ne samo pojedinci nego i naraštaji.
Valja mu od srca poželeti sreću, jer doista nema druge reči za onaj sticaj okolnosti kojim ishoduje jedino strahoviti trud i nepokolebljivo pouzdanje, za one trenutke u kojima se uprkos prelistavanju debelih rečnika, uprkos riljanju po iscrpnim tumačenjima i objašnjenjima, vraćamo davnašnjoj pomisli o nadahnuću. U ime te sačuvane tajne pesničkog izraza, tajne koju on za svojim pisaćim stolom održava i nosi kao plamičak među dlanovima kroz prostranstva zema-lja i vekova, pozdrav Kolji Mićeviću!
Borislav Radović
- Ko je autor knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Autor knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je Kolja Mićević
- O čemu govori knjiga „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ govori o: Najvrednije od francuske poezije sakupljeno u tri toma, na preko 1500 strana.Čitao sam Villona u originalu i u nekim našim prevodima, ali ovaj Kolja Mićević, za koga ne znam ni ko je ni odakle je, prepjevao je to u ekavici izvanredno, upravo sjajno, i to je svakako datum u našem prevodilaštvu.“ – Miroslav KrležaOd Đure Daničića i Dragiše Stanojevića do naših savremenika, malo je ko tako neštedimice uložio sav svoj dar, sve svoje znanje i osećanje jezika u službu prevođenja poezije, kao što to čini Kolja Mićević. Otkako je još u mladosti položio najnezahvalniji od svih književnih zahteva – da gura tuđi kamen uza strminu kako bi raslo brdo našeg jezika i njegove kulture – on se drži uvek istinskih izazova, najteže prenosivih u drugi idiom i drugu melodiju, među kojima su Arno Danijel, Šarl Orleanski, Vijon, Bodler, Rembo, Malarme, Valeri i mnogi drugi. Posledica te sklonosti je čitav antologijski korpus francuske poezije od njenih početaka do modernizma; posmatrano u celini to je jedno od onakvih dela na kakvima drugde u svetu, u prilikama boljim od naših, sarađuju ne samo pojedinci nego i naraštaji.Valja mu od srca poželeti sreću, jer doista nema druge reči za onaj sticaj okolnosti kojim ishoduje jedino strahoviti trud i nepokolebljivo pouzdanje, za one trenutke u kojima se uprkos prelistavanju debelih rečnika, uprkos riljanju po iscrpnim tumačenjima i objašnjenjima, vraćamo davnašnjoj pomisli o nadahnuću. U ime te sačuvane tajne pesničkog izraza, tajne koju on za svojim pisaćim stolom održava i nosi kao plamičak među dlanovima kroz prostranstva zema-lja i vekova, pozdrav Kolji Mićeviću!Borislav Radović
- Koji je žanr knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Žanr knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je Poezija
- Koji je izdavač knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Izdavač knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je Treći trg
- Koji je broj strana knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Broj strana knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je 555
- Koji je povez knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Povez knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je Broširani (mek)
- Koje je pismo knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Pismo knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je Latinica
- Koja je godina izdanja knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Godina izdanja knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je 2013
- Da li je knjiga „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ trenutno dostupna za kupovinu?
- Da, knjiga „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je trenutno dostupna.
- Koja je cena knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Cena knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ je 5.400 rsd
- Gde može da se kupi knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- Knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ može da se kupi online preko stranice knjižare Makart.rs: www.makart.rs/knjige/knjiga-ziva-antologija-francuske-poezije-ii-kolja-micevic-42166
Knjigu „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“ možete potražiti i u našoj knjižari: Makart store
Čumićevo sokače, lokal 19, Beograd - Koje još knjige postoje u ponudi od autora knjige „ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE II“?
- MUZIČKI ROMAN, ŠTRIK I ŠIJA - 365 VARIJACIJA NA VIJONOV KATREN, OSAM VLAŠIĆA FRANCUSKOG SIMBOLIZMA, KRILO VREMENA SE SKLAPA, ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE III, ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE I, MUZIČKI ROMAN 4: MEĐUČIN, MUZIČKI ROMAN 5: HTELI BISTE NAPISATI FUGU?
Ostavi komentar