Uzbudljiva pustolovina u kojoj su saloni visoke mode, sjaj velikih hotela, političke zavere i mračne misije tajnih službi prepleteni s odanošću prema voljenim bićima i nesputanom snagom ljubavi.
Mlada krojačica Sira Kiroga napušta Madrid nekoliko meseci pred pobunu, privučena neobuzdanom ljubavlju prema čoveku kog jedva poznaje. Zajedno se nastanjuju u Tangeru, svetskom, egzotičnom i treperavom gradu, gde sve ono nezamislivo može da postane stvarnost. Kao i izdaja i napuštanje.
Sama i ophrvana tuđim dugovima, Sira se seli u Tetuan, glavni grad španskog protektorata u Maroku. Uz nezamislive prevare i pomoć prijatelja sumnjive reputacije, stvara novi identitet i uspeva da pokrene otmen salon u kojem se brine za klijente nejasnog porekla, kao i one pouzdane.
Otad, pošto je španski rat taman okončan a evropski samo što nije počeo, sudbina glavne junakinje povezuje se sa šačicom istorijskih ličnosti, među kojima se ističu Huan Luis Bejgbeder – zagonetni i slabo poznat ministar inostranih poslova sa početka Frankove diktature, ekscentrična Rozalind Foks, njegova ljubavnica, i pomorski ataše Alan Hilgart, šef britanske obaveštajne službe u Španiji za vreme Drugog svetskog rata. Oni će je zajedno gurnuti u odvažnu obavezu zbog koje će tkanine, šavovi i mustre njenog zanata postati vidljiv paravan nečeg mnogo zamršenijeg i opasnijeg.
Prevod sa španskog: Milica Cvetković
„Čudesan roman, pun intriga, ljubavi, tajni i nežnosti.“
– Mario Vargas Ljosa
„Marija Duenjas je rođena pripovedačica. Ispredajući svoju čaroliju, oživljava žegu, glamur i nedaće Maroka i Španije krajem tridesetih godina prošloga veka, a pred nama se rađa svet kakav poznajemo iz filma Kazablanka. Prelepa ostavljena krojačica u sam osvit rata mora u sebi pronaći snagu da nastavi živeti... Pripremite se na pustolovinu i pročitajte ovaj roman!“
– Kejt Morton
„Muškarci, žene, adolescenti, domaćice, kritičari, profesori, političari... baš sve njih zarobiće ova knjiga, od prve do poslednje stranice!“
– La Vanguardia
„Kad vam se dogodi da naiskap ispijete zadivljujući književni koktel od pustolovina, špijunaže, glamura, mode i strasti, ne preostaje drugo nego preporučiti ga... Čudesno delo!“
– 20 minutos
„Ova je knjiga predodređena da postane klasik.“
– Havijer Sijera
„Ovaj fantastični prvenac besprekorna je priča koja se čita naiskap. Marija Duenjas zaslužuje vašu nepodeljenju pažnju.“
– Publishers Weekly
23.07.2021.
Špansko govorno područje je svetskoj kulturnoj baštini dalo zaista ogroman broj izuzetnih pisaca. Međutim, kada govorimo o španskoj književnosti i zanemarimo njen latinoamerički ogranak, koliko zaista znamo o piscima koji su izvorno Španci? Latinoamerička književnost je sasvim sigurno tema o kojoj ćemo pisati uskoro, ali hajde da, dok smo još u Evropi, vidimo koje nas to knjige vode u Španiju i u srce gradova poput Barselone i Madrida. Detaljnije
- Ko je autor knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Marija Duenjas
- O čemu govori knjiga „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Uzbudljiva pustolovina u kojoj su saloni visoke mode, sjaj velikih hotela, političke zavere i mračne misije tajnih službi prepleteni s odanošću prema voljenim bićima i nesputanom snagom ljubavi.Mlada krojačica Sira Kiroga napušta Madrid nekoliko meseci pred pobunu, privučena neobuzdanom ljubavlju prema čoveku kog jedva poznaje. Zajedno se nastanjuju u Tangeru, svetskom, egzotičnom i treperavom gradu, gde sve ono nezamislivo može da postane stvarnost. Kao i izdaja i napuštanje.Sama i ophrvana tuđim dugovima, Sira se seli u Tetuan, glavni grad španskog protektorata u Maroku. Uz nezamislive prevare i pomoć prijatelja sumnjive reputacije, stvara novi identitet i uspeva da pokrene otmen salon u kojem se brine za klijente nejasnog porekla, kao i one pouzdane.Otad, pošto je španski rat taman okončan a evropski samo što nije počeo, sudbina glavne junakinje povezuje se sa šačicom istorijskih ličnosti, među kojima se ističu Huan Luis Bejgbeder – zagonetni i slabo poznat ministar inostranih poslova sa početka Frankove diktature, ekscentrična Rozalind Foks, njegova ljubavnica, i pomorski ataše Alan Hilgart, šef britanske obaveštajne službe u Španiji za vreme Drugog svetskog rata. Oni će je zajedno gurnuti u odvažnu obavezu zbog koje će tkanine, šavovi i mustre njenog zanata postati vidljiv paravan nečeg mnogo zamršenijeg i opasnijeg.Prevod sa španskog: Milica Cvetković„Čudesan roman, pun intriga, ljubavi, tajni i nežnosti.“– Mario Vargas Ljosa„Marija Duenjas je rođena pripovedačica. Ispredajući svoju čaroliju, oživljava žegu, glamur i nedaće Maroka i Španije krajem tridesetih godina prošloga veka, a pred nama se rađa svet kakav poznajemo iz filma Kazablanka. Prelepa ostavljena krojačica u sam osvit rata mora u sebi pronaći snagu da nastavi živeti... Pripremite se na pustolovinu i pročitajte ovaj roman!“– Kejt Morton„Muškarci, žene, adolescenti, domaćice, kritičari, profesori, političari... baš sve njih zarobiće ova knjiga, od prve do poslednje stranice!“– La Vanguardia„Kad vam se dogodi da naiskap ispijete zadivljujući književni koktel od pustolovina, špijunaže, glamura, mode i strasti, ne preostaje drugo nego preporučiti ga... Čudesno delo!“– 20 minutos„Ova je knjiga predodređena da postane klasik.“– Havijer Sijera„Ovaj fantastični prvenac besprekorna je priča koja se čita naiskap. Marija Duenjas zaslužuje vašu nepodeljenju pažnju.“– Publishers Weekly
- Koji je žanr knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Ljubavni romani
- Koji je izdavač knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Dereta
- Koji je broj strana knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- 780
- Koji je povez knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Mek
- Koje je pismo knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Latinica
- Koja je godina izdanja knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- 2020
- Da li je knjiga „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“ trenutno dostupna za kupovinu?
- Da, knjiga je trenutno dostupna.
- Koja je cena knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Cena knjige je 1.337 rsd
- Koji tekstovi su vezani za knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- Put oko sveta: GLAS PIRINEJA - 8 SJAJNIH KNJIGA ŠPANSKE KNJIŽEVNOSTI
- Koje još knjige postoje u ponudi od autora knjige „VREME IZMEĐU ŠTEPOVA“?
- SIRA, MISIJA ZABORAV
Ostavi komentar