Rukopis Tursko-srpski rečnik poslovica i izreka je koautorski rad turkologa Marije Đinđić i srbiste Nataše Vulović Emonts i na svoj način pionirski poduhvat, koji otkriva novo bogatstvo oba jezika i koji ima dvostruki značaj – zbog bogatog sadržaja koji donosi i zbog otvaranja puta za dalja istraživanja […] Veoma je dobro uočena i obrazložena pripadnost “balkanskom frazeološkom arealu”, u kome su, pored međusobnih, i srpski i turski jezik trpeli istovremeno i druge uticaje tokom vekova velikih pomeranja i mešanja naroda, što je dovelo do stvaranja zajedničkog poslovičnog fonda. – akademik Zlata Bojović Izrada ovog rečničkog dela bez uzora u našoj nauci iziskivala je rešavawe niza teorijskih, metodoloških i praktičnih problema, u čemu su autorke ispoqile zavidnu lingvističku spremu, kao i realističnost, konzistentnost i doslednost, postavivši svojim ostvarewem standard od koga će se ubuduće morati polaziti u radu na sličnim naučnim projektima. Autorke, inače, ističu da njihov pionirski Rečnik “ne predstavlja konačno i zatvoreno lingvističko delo”. Ono, to zna svako ko se sličnim poduhvatima bavio, pripada njivama koje nikada ne mogu biti do kraja uzorane. Ali, zaorale su duboku i široku brazdu… – profesor emeritus Darko TanaskovićTursko-srpski rečnik poslovica i izreka zamišljen je da popuni prazninu u procesu usvajanja jezika turskog / srpskog koji pored ovladavanja leksikom podrazumeva i poznavanje kulturnih osobenosti svakog od ovih entiteta […] Rečnik bi trebalo da nađe primenu i pri vrlo zahtevnom procesu prevođenja frazeološkog i paremiološkog materijala, gde bi olakšao posao prevodioca doprinoseći ostvarenju osnovnog cilja – prevod učiniti tačnim i prihvatljivim. – prof. dr Dragana Mršević-Radović
- Ko je autor knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Autor knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je Marija Đinđić, Nataša Vulović Emonts
- O čemu govori knjiga „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ govori o: Rukopis Tursko-srpski rečnik poslovica i izreka je koautorski rad turkologa Marije Đinđić i srbiste Nataše Vulović Emonts i na svoj način pionirski poduhvat, koji otkriva novo bogatstvo oba jezika i koji ima dvostruki značaj – zbog bogatog sadržaja koji donosi i zbog otvaranja puta za dalja istraživanja […] Veoma je dobro uočena i obrazložena pripadnost “balkanskom frazeološkom arealu”, u kome su, pored međusobnih, i srpski i turski jezik trpeli istovremeno i druge uticaje tokom vekova velikih pomeranja i mešanja naroda, što je dovelo do stvaranja zajedničkog poslovičnog fonda. – akademik Zlata Bojović Izrada ovog rečničkog dela bez uzora u našoj nauci iziskivala je rešavawe niza teorijskih, metodoloških i praktičnih problema, u čemu su autorke ispoqile zavidnu lingvističku spremu, kao i realističnost, konzistentnost i doslednost, postavivši svojim ostvarewem standard od koga će se ubuduće morati polaziti u radu na sličnim naučnim projektima. Autorke, inače, ističu da njihov pionirski Rečnik “ne predstavlja konačno i zatvoreno lingvističko delo”. Ono, to zna svako ko se sličnim poduhvatima bavio, pripada njivama koje nikada ne mogu biti do kraja uzorane. Ali, zaorale su duboku i široku brazdu… – profesor emeritus Darko TanaskovićTursko-srpski rečnik poslovica i izreka zamišljen je da popuni prazninu u procesu usvajanja jezika turskog / srpskog koji pored ovladavanja leksikom podrazumeva i poznavanje kulturnih osobenosti svakog od ovih entiteta […] Rečnik bi trebalo da nađe primenu i pri vrlo zahtevnom procesu prevođenja frazeološkog i paremiološkog materijala, gde bi olakšao posao prevodioca doprinoseći ostvarenju osnovnog cilja – prevod učiniti tačnim i prihvatljivim. – prof. dr Dragana Mršević-Radović
- Koji je žanr knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Žanr knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je Rečnici
- Koji je izdavač knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Izdavač knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je IK Prometej
- Koji je broj strana knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Broj strana knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je 411
- Koji je povez knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Povez knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je Tvrd povez
- Koji je ISBN kod knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- ISBN knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je 978-86-515-2272-0
- Koje je pismo knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Pismo knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je ćirilica
- Koja je godina izdanja knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Godina izdanja knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je 2024
- Da li je knjiga „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ trenutno dostupna za kupovinu?
- Da, knjiga „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je trenutno dostupna.
- Koja je cena knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Cena knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ je 1.710 rsd
- Gde može da se kupi knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“?
- Knjige „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ može da se kupi online preko stranice knjižare Makart.rs: www.makart.rs/knjige/knjiga-tursko-srpski-recnik-poslovica-i-izreka-marija-djindjicnatasa-vulovic-emonts-52897
Knjigu „TURSKO-SRPSKI REČNIK POSLOVICA I IZREKA“ možete potražiti i u našoj knjižari: Makart store
Čumićevo sokače, lokal 19, Beograd
Ostavi komentar