prevodilačka poetika ivana v lalića, sonja veselinović

PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ

Ušteda 88 rsd (10%)
Sve cene su sa uračunatim PDV-om.

Ovo monografsko delo predstavlja dosada najobuhvatniji pokušaj sagledavanja veze između prevodilačke i pesničke poetike Ivana V. Lalića. To potvrđuje da je autor kao prevodilac bio najpre čitač i tumač, a zatim i antologičar dela koje je prevodio, i u skladu sa tim, nekada i uz teškoće i prepreke, oblikovao svoju imanentnu poetiku, jer je upravo pesničko razumevanje originala uticalo na uvođenje različitih strategija prilikom pristupa stranome tekstu, preispitujući time i granice tuđeg i svog pevanja. Posebno treba istaći izuzetnu akribičnost Sonje Veselinović i njenu analitičku sposobnost uočavanja semantičkih nijansi kako između različitih prevoda pojedinih autora, tako i u samim Lalićevim pesmama, koje je gotovo nemoguće razumeti ukoliko se ne porede sa njegovim prevodima. Takođe, njegova osnovna (auto)poetička uverenja umnogome su određivala i pravac pristupa prevodima u pojedinim fazama, što Veselinovićeva izvanredno uspešno i ubedljivo demonstrira na brojnim primerima u ovoj studiji.

Iz recenzije Bojane Stojanović Pantović

Ostavi komentar

Ocena:

Ko je autor knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Sonja Veselinović
O čemu govori knjiga „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Ovo monografsko delo predstavlja dosada najobuhvatniji pokušaj sagledavanja veze između prevodilačke i pesničke poetike Ivana V. Lalića. To potvrđuje da je autor kao prevodilac bio najpre čitač i tumač, a zatim i antologičar dela koje je prevodio, i u skladu sa tim, nekada i uz teškoće i prepreke, oblikovao svoju imanentnu poetiku, jer je upravo pesničko razumevanje originala uticalo na uvođenje različitih strategija prilikom pristupa stranome tekstu, preispitujući time i granice tuđeg i svog pevanja. Posebno treba istaći izuzetnu akribičnost Sonje Veselinović i njenu analitičku sposobnost uočavanja semantičkih nijansi kako između različitih prevoda pojedinih autora, tako i u samim Lalićevim pesmama, koje je gotovo nemoguće razumeti ukoliko se ne porede sa njegovim prevodima. Takođe, njegova osnovna (auto)poetička uverenja umnogome su određivala i pravac pristupa prevodima u pojedinim fazama, što Veselinovićeva izvanredno uspešno i ubedljivo demonstrira na brojnim primerima u ovoj studiji.Iz recenzije Bojane Stojanović Pantović
Koji je žanr knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Teorija književnosti, Književnost
Koji je izdavač knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Akademska knjiga
Koji je broj strana knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
302
Koji je povez knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Mek
Koje je pismo knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Ćirilica
Koja je godina izdanja knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
2012
Da li je knjiga „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“ trenutno dostupna za kupovinu?
Da, knjiga je trenutno dostupna.
Koja je cena knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
Cena knjige je 792 rsd
Koje još knjige postoje u ponudi od autora knjige „PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA, SONJA VESELINOVIĆ“?
RECEPCIJA, KANON, CILJNA KULTURA, PREVODILAČKA POETIKA IVANA V. LALIĆA
Ukoliko poručujete preko sajta, ubacite željeni naslov u korpu, a potom pratite korake koji će vas odvesti do kraja kupovine. Da bi kupovina bila uspešna, treba da, na samom kraju, štiklirate kućicu “slažem se sa uslovima kupovine”. Ukoliko ste, prilkom popunjavanja podataka, uneli ispravnu mejl adresu, stići će vam potvrda kupovine sa brojem porudžbine. Ukoliko se ne snalazite, možete nam poslati mejl na sajt@makart.rs Odgovorićemo vam u najkraćem roku.
Ukoloiko ne poručujete preko sajta, već porukom, kao način plaćanja jedina opcija je plaćanje pouzećem. Poruka ili mejl koji nam šaljete treba da sadrži: tačan naslov knjige (ili knjiga) koju želite, potpunu adresu (ime i prezime, ulica i broj; mesto i poštanski broj) i broj telefona.
Ukoliko imate neko pitanje (o raspoloživim naslovima, o statusu porudžbine i sl.) ili ako se ne snalazite prilikom poručivanja, možete nam poslati mejl na sajt@makart.rs Odgovorićemo vam u najkraćem roku.
Porudžbinu uvek možete da otkažete, pa čak i kad vam kurir pozvoni na vrata, donoseći knjige. Ali bi ipak najbolje bilo da nas blagovremeno obavestite, ako ste se iz bilo kog razloga predomislili. Možete nas pisati na mejl adresu sajt@makart.rs. U slučaju da ste izvršili uplatu ili platili karticom, pa morali da odustanete, novac će vam biti vraćen. Na isti način možete nas obavestiti i ako imate nelu reklamaciju (nisu vam stigle sve knjige; neka knjiga je oštećena ili postoji greška u štampi i sl.), odmah ćemo vam se javiti radi dogovora kako da ispravimo grešku. Ukoliko ste napravili porudžbinu, pa onda shvatili da u očekivano vreme isporuke nećete moći da primite pošiljku, javite nam se – promenićemo datum isporuke ili ćemo pošiljku preusmeriti na drugu adresu, ako vam tako više odgovara.

Prijavite se za Newsletter