lolita kritičko izdanje

LOLITA - KRITIČKO IZDANJE

VLADIMIR NABOKOV
Svima dobro poznat, roman Lolita velikog Vladimira Nabokova, ovoga puta pred čitaoce donosi više od kontroverzne priče koja je već 65 godina tema mnogih polemika. Naime, pred nam je prvo srpsko kritičko izdanje sa napomenama i tumačenjima koja će nam omogućiti da otkrijemo svu slojevitost i kompleksnost ovog dela.

Bila je Lo, prosto Lo, ujutru, uspravljena, visoka sto četrdeset sedam centimetara, u jednoj sokni. Bila je Lola u pantalonama. Doli je bila u školi. Na tačkastoj liniji za potpis bila je Dolores. Ali u mome naručju uvek bejaše Lolita.

 

Lolita, jedan od najznačajnijih romana XX veka, remek-delo majstora pripovedanja, Vladimira Nabokova, već 65 godina izaziva pažnju čitalaca, kritičara i proučavalaca književnosti – delom zbog kontroverzne teme, delom zbog niza literarnih i intertekstualnih zagonetki, ali i zbog nenadmašnog stila koji je zadavao, i još uvek zadaje neopisive muke prevodiocima širom sveta.

Priča o Hambertu Hambertu, sredovečnom perverznjaku i esteti, koji je zaljubljen u koketnu dvanaestogodišnju devojčicu Dolores Hejz, samo je zametak širokog tematskog spektra ovog dela: počevši od izgubljene ljubavi iz mladosti, preko bolesne požude, opsesije, rascepa između Hambertovih zamisli i stvarnosti, zabluda i nada; sa druge strane, ovo delo nije nimalo lako ukalupiti u jedan žanr, jer ih Nabokov vešto kombinuje unedogled, spajajući memoare, dnevnike, poeziju, putopis, bajke…

Pred vama se nalazi dugoočekivano prvo srpsko kritičko izdanje Lolite, jedno od retkih te vrste u svetu. Ono obuhvata (redigovani) prevod ingenioznog Branka Vučićevića i napomene, tumačenja i pogovor profesora Zorana Paunovića. Pred našim čitaocima se po prvi put otkrivaju nova značenja i slojevi ovog izuzetnog i jedinstvenog dela, i tek sad mu se ukazati sva njegova lepota i kompleksonost koji su do sada bili nedostupni u dobro skrivenim tajnim semantičkim pregradama koje je veliki majstor pera ostavio narednim generacijama da otkrivaju.

 

Prevod sa engleskog: Branko Vučićević

Kritički materijal: Zoran Paunović

Zabranjivane i cenzurisane knjige

22.01.2024.

Knjige ne mogu da promene svet ali mogu da podstaknu čitaoce da postavljaju nezgodna pitanja. Toga su se kroz istoriju vlasti najviše plašile pa su zabranjivali i cenzurisali knjige čime su one postale, još poželjnije, zabranjeno voće. Detaljnije

Pošalji