Početna»Vesti»Salon frankofone knjige (prevodi na srpski)
salon frankofone knjige prevodi na srpski

Salon frankofone knjige (prevodi na srpski)

Nakon Molijerovih dana, romani, eseji, knjige za decu, stripovi, prevedeni sa francuskog ostaju na počasnom mestu. U saradnji sa Francuskim Institutom i City Magazinom više od 35 izdavača 

imaće priliku da izlaže i prodaje svoje prevode sa francuskog na srpski, uz popust od 20%. Tokom tri dana Francuski institut će se pretvoriti u efemernu knjižaru, na zadovoljstvo svih zaljubljenika u frankofonu misao, ili pak u predanost frankofonih autora stripu i dečjoj knjizi.

Salon će takođe biti prilika da se čitaocima predoči istrajni rad izdavača i prevodilaca, zahvaljujući kome čitaoci širom Srbije, kroz izvrsne prevode, uranjaju u dela savremenih, mladih i odvažnih frankofonih autora.

Tokom ova tri dana biće priređena tribina o izdavaštvu, predstavljanje knjiga, projekcije filmskih adaptacija romana... Počasni gost Frederik Begbede govoriće na zatvaranju Salona (a već sutradan susrešće se sa svojim čitaocima u Novom Sadu).

Radno vreme: 8. jun: 17h-21h / 9. i 10. jun: 10h-21h 
Ulaz slobodan.
 

Dešavanja na Salonu frankofone knjige

Četvrtak 8. jun

17h15 - Tribina 
Zašto se savremeni frankofoni autori objavljuju danas u Srbiji?
Na srpskom, bez prevoda.

Preko 100 prevoda sa francuskog na srpski objavljeno je u 2016. godini; među njima „klasici“ iz oblasti književnosti i društvenih nauka, ali takođe, i sve više, savremeni autori. Da li je u pitanju samouvereni izbor izdavača? Saveti prevodilaca? Preporuka, slučaj, posredovanje? Izdavači, prevodioci, novinari, direktor Francuskog instituta razgovaraće o svojim izborima i rizicima koje oni nose.
Početnja izlaganja: Bora Babić, izdavač, Jean-Baptiste Cuzin, direktor Francuskog instituta u Srbiji, Milos Konstantinović, prevodilac, Goran Lakićević, prevodilac i izdavač, Marko Srdanović, knjižar…
Učesnici u diskusiji: izdavači, prevodioci, novinari, čitaoci…


Subota 10. jun Petak 9. jun 

10h - Predstavljanje knjige 
Džukac Kucov Danijela Penaka (Odiseja, Beograd)
„Kada odlučite da živite sa jednim psom, onda je to zauvek. Pas se ne napušta. Nikada. Usadite tu odluku u svoje srce pre no što ga usvojite.“

16h30 Film 
99 francs (1h40’, na francuskom)
Žana Kunena, prema romanu Frederika Begbedea (699 dinara


16h30 Film 
L’amour dure trois ans (Ljubav traje tri godine
Frederika Begbedea (1h38’, na francuskom) 

19h - Počasni gost
Frederik Begbede

Istaknuti francuski pisac, književni kritičar, režiser, gostuje na poziv Francuskog insituta u Srbiji i izdavačke kuće Booka koja je objavila njegove romane U pomoć, molim za oproštaj, Francuski roman, 699 dinara (prev. Ivana Misirlić), Ljubav traje tri godine, Romantični egoista, Praznik u komi, Una i Selinžer (prev. Vladimir D. Janković)

Priče pod ekstazijem, Frederika Begbedea objavila je Paideia 2005 (prev. Ivan Šepić)

Ostati normalan, strip Frederika Begbedea i Filipa Bertrana objavio je Makondo 2013. (prev. Željko Banda, Milan Balugdžić)

Učestvuju: Ivan Bevc i Vladimir D. Janković
Na francuskom i srpskom. Simultani prevod obezbeđen.


najlepsa ljubavna pisma - kafkino pismo mileni jesenskoj

NAJLEPŠA LJUBAVNA PISMA - Kafkino pismo Mileni Jesenskoj

Kafkino pismo Mileni Jesenskoj

1921.
Eto, Milena, ležim na ležaljci, pre podne, go, pola na suncu, pola u senci, posle skoro neprospavane noći; kako bih mogao da spavam kad sam, previše lakosan, obletao bez prestanka oko Vas, kad sam zaista upravo onako kao što Vi danas pišete bio prestravljen onim što mi je palo u krilo, prestravljen u onom istom smislu kao što se priča za proroke da su (već, ili još, to je isto) kao slabačka deca čuli kako ih zove glas i prestravili se i nisu hteli, odupirali su se nogama o zemlju i mozak im je razdirao strah, a već su i ranije bili čuli glasove i nisu znali otkud je taj užasan ton dospeo upravo u taj glas - je li to bila slabost njihovog uha ili snaga tog glasa - niti su znali, zato što su bili deca, da je glas već pobedio i ugnezdio se pomoću tog unapred poslatog, slutnjom ispunjenog straha koji su osećali zbog tog glasa, a čime još nije bilo ništa iskazano o njihovom proročkom određenju, jer taj glas čuju mnogi, ali da li su ga dostojni, to je i objektivno još veoma neizvesno, a sigurnosti radi bolje je da se to odlučno poriče - dakle, tako sam tu ležao kad su stigla Vaša dva pisma.

 

volite li cehova

VOLITE LI ČEHOVA?

ŽENA BEZ PREDRASUDA 


Maksim Kuzmič Saljutov je visok, u ramevima razvijen i kršan. Njegova telesna građa može se smelo nazvati atletskom. Izvanredno je snažan. On savija novčiće, čupa s korenjem mlado drveće, zubima podiže tegove i kune se da na zemlji nema čoveka koji bi se usudio da se porve s njim. On je hrabar i smeo. Nije viđeno da se on bilo kada bilo čega bojao. Naprotiv, njega se boje i blede pred njim kad je ljut. Muškarci i žene ciče i crvene kad im on steže ruke: boli ih! Negov divni bariton nemoguće je slušati, jer od njega zagluhnu uši... Silan čovek! Ne znam drugog čoveka sličnog njemu. 

najlepsa ljubavna pisma

NAJLEPŠA LJUBAVNA PISMA

"Moja Sloboda, onako mala i nežna, pošla je u smrt kao u šetnju, sa osmehom." napisao je Ivo Lola Ribar svom ocu, godinu dana nakon tragične smrti svoje verenice i cele njene porodice.
Pismo Slobodi je mnogo godina posle drugog svetskog rata bilo potresno svedočenje o svim mladostima izgubljenim u borbi za bolju budućnost i pravedniji svet. 

makart distribucija na niskom sajmu knjiga

MAKART DISTRIBUCIJA NA NIŠKOM SAJMU KNJIGA

MAKART DISTRIBUCIJA i ove godine učestvuje na Sajmu knjiga u Nišu.
Pozivamo Vas da dođete u halu Čair, od 22. do 29 novembra i posetite najbolju i najopremljeniju knjižaru na sajmu.
Uz reprezentativnu ponudu naslova iz savremene književnosti, istorije, filozofije, publicistike…, pripremili smo i “booklet” kutak sa izuzetno povoljnim cenama knjiga namenjenih, pre svega najmlađoj publici.

kako citanje utice na anksioznost

KAKO ČITANJE UTIČE NA ANKSIOZNOST?

Zašto je čitanje  dobro ako se osećate teskobno?
Ako pokušavate da nađete  način da pobegnete od negativnih misli i napada panike, najbolji način je da pronađete nešto što bi vas pomalo  izmestilo iz realnosti i prekinulo začarani krug.
Postoji li išta bolje od knjige? 

kina da li je ovo najveca biblioteka na svetu

Kina: Da li je ovo najveća biblioteka na svetu?

Biblioteku su nazvali  “The Eye of Binhai”, zbog velike sferične dvorane koja se nalazi u središtu i koja podseća na gigantsko oko. Nalazi se u Binhai Cultural District-u u Tianđinu, zauzima površinu od preko 34000 m2 i može da primi oko 1,2 miliona knjiga. 

Pošalji