Početna»Vesti»Salon frankofone knjige (prevodi na srpski)
salon frankofone knjige prevodi na srpski

Salon frankofone knjige (prevodi na srpski)

Nakon Molijerovih dana, romani, eseji, knjige za decu, stripovi, prevedeni sa francuskog ostaju na počasnom mestu. U saradnji sa Francuskim Institutom i City Magazinom više od 35 izdavača 

imaće priliku da izlaže i prodaje svoje prevode sa francuskog na srpski, uz popust od 20%. Tokom tri dana Francuski institut će se pretvoriti u efemernu knjižaru, na zadovoljstvo svih zaljubljenika u frankofonu misao, ili pak u predanost frankofonih autora stripu i dečjoj knjizi.

Salon će takođe biti prilika da se čitaocima predoči istrajni rad izdavača i prevodilaca, zahvaljujući kome čitaoci širom Srbije, kroz izvrsne prevode, uranjaju u dela savremenih, mladih i odvažnih frankofonih autora.

Tokom ova tri dana biće priređena tribina o izdavaštvu, predstavljanje knjiga, projekcije filmskih adaptacija romana... Počasni gost Frederik Begbede govoriće na zatvaranju Salona (a već sutradan susrešće se sa svojim čitaocima u Novom Sadu).

Radno vreme: 8. jun: 17h-21h / 9. i 10. jun: 10h-21h 
Ulaz slobodan.
 

Dešavanja na Salonu frankofone knjige

Četvrtak 8. jun

17h15 - Tribina 
Zašto se savremeni frankofoni autori objavljuju danas u Srbiji?
Na srpskom, bez prevoda.

Preko 100 prevoda sa francuskog na srpski objavljeno je u 2016. godini; među njima „klasici“ iz oblasti književnosti i društvenih nauka, ali takođe, i sve više, savremeni autori. Da li je u pitanju samouvereni izbor izdavača? Saveti prevodilaca? Preporuka, slučaj, posredovanje? Izdavači, prevodioci, novinari, direktor Francuskog instituta razgovaraće o svojim izborima i rizicima koje oni nose.
Početnja izlaganja: Bora Babić, izdavač, Jean-Baptiste Cuzin, direktor Francuskog instituta u Srbiji, Milos Konstantinović, prevodilac, Goran Lakićević, prevodilac i izdavač, Marko Srdanović, knjižar…
Učesnici u diskusiji: izdavači, prevodioci, novinari, čitaoci…


Subota 10. jun Petak 9. jun 

10h - Predstavljanje knjige 
Džukac Kucov Danijela Penaka (Odiseja, Beograd)
„Kada odlučite da živite sa jednim psom, onda je to zauvek. Pas se ne napušta. Nikada. Usadite tu odluku u svoje srce pre no što ga usvojite.“

16h30 Film 
99 francs (1h40’, na francuskom)
Žana Kunena, prema romanu Frederika Begbedea (699 dinara


16h30 Film 
L’amour dure trois ans (Ljubav traje tri godine
Frederika Begbedea (1h38’, na francuskom) 

19h - Počasni gost
Frederik Begbede

Istaknuti francuski pisac, književni kritičar, režiser, gostuje na poziv Francuskog insituta u Srbiji i izdavačke kuće Booka koja je objavila njegove romane U pomoć, molim za oproštaj, Francuski roman, 699 dinara (prev. Ivana Misirlić), Ljubav traje tri godine, Romantični egoista, Praznik u komi, Una i Selinžer (prev. Vladimir D. Janković)

Priče pod ekstazijem, Frederika Begbedea objavila je Paideia 2005 (prev. Ivan Šepić)

Ostati normalan, strip Frederika Begbedea i Filipa Bertrana objavio je Makondo 2013. (prev. Željko Banda, Milan Balugdžić)

Učestvuju: Ivan Bevc i Vladimir D. Janković
Na francuskom i srpskom. Simultani prevod obezbeđen.

akcija mladinska knjiga u makart store

AKCIJA: MLADINSKA KNJIGA U MAKART STORE

Velika letnja akcija Mladinske knjige i Makarta - u Makart Store i na našem sajtu. 
Izaberite neki od četrdeset sjajnih i korisnih naslova, obradujte sebe ili nekog drugog i ostvarite popust između 40 i 50 %.
 

salon frankofone knjige prevodi na srpski

Salon frankofone knjige (prevodi na srpski)

Nakon Molijerovih dana, romani, eseji, knjige za decu, stripovi, prevedeni sa francuskog ostaju na počasnom mestu. U saradnji sa Francuskim Institutom i City Magazinom više od 35 izdavača 

program cumic book fest-a 2017

PROGRAM ČUMIĆ BOOK FEST-a 2017.

10.maj, sreda
16 – 17 h – Izdavačka kuća Dereta: „Uzvišenje“, Milen Ruskov - gosti: Aleksandar Šurbatović, urednik i Marko Srdanović, pisac i medijator
17 – 18 h – „Poetski binjektaš“ – gosti: Arvis Viguls (Letonija), Goran Stamenić, Ognjen Obradović (Srbija)
18h – Svečano otvaranje – Darko Tuševljaković, dobitnik Evropske nagrade za književnost
19 – 20 h – „Književne nagrade - pro et contra“ - „Jaz“, Darko Tuševljaković – gosti: autor i Tamara Krstić, književni kritičar

cumic book fest 2017

ČUMIĆ BOOK FEST 2017.

Čumić Book Fest 2017.  – treći festival knjiga i književnosti ­– održava se od 10. do 14. maja u Čumićevom sokačetu, svakog dana od 10 do 20 h.
Prve dve godine družili smo se u Mikseru, ove godine selimo se u epicentar! Ne menjamo ništa u našem oprobanom konceptu: najbolje knjige + najbolji izdavači + popusti.  Menjamo samo mesto. 

5u1 kompletan outsource service za pripremu i isporuku poklona

5u1 KOMPLETAN OUTSOURCE SERVICE ZA PRIPREMU I ISPORUKU POKLONA

MAKART d.o.o. je dinamična, moderna firma koja je na jedinstven način spojila nekoliko delatnosti savremenog poslovanja. Tu smo da vam pružimo celokupnu logističku i svaku drugu podršku, na raspolaganju za svaki kontakt, upit i dogovor.

  • 5u1 KOMPLETAN OUTSOURCE SERVICE ZA PRIPREMU I ISPORUKU POKLONA

velika makartova - drugacija od drugih - nagradna igra srecna vam nova godina s knjigom

VELIKA MAKARTOVA - DRUGAČIJA OD DRUGIH - NAGRADNA IGRA: Srećna vam Nova Godina s knjigom!

SREĆNA VAM NOVA
GODINA S KNJIGOM!
Makart Distribucija, Makart Store i Makart Online Knjižara spremili su, za sve ljubitelje knjige, lepu nagradnu igru!
 

Pošalji